raksmart活动促销

分享

写回答

发帖

麻烦版主帮我翻译我的退款请求(已解决问题)

 关闭

英文翻译专版 英文翻译专版 3359 人阅读 | 7 人回复

发表于 2008-12-14 13:59:46 | 显示全部楼层 |阅读模式

因为我的退款遇到了一些波折因此我需要详细与他们说明一下。

你好!我现在需要全额退款。购买时我一共支付了189.6美元。后来由于我提供了你们给我发来的优惠码,你们已经将50美元退还到我的帐户中。上次收到你们的回信,信中你们说可以在给我优惠30美元。我不同意这个处理办法。我的确不需要这个空间了。尽管你们的服务令我很满意,也尽管与你们合作很愉快。但我已经决心退款。这其中有我的个人原因,涉及到我的隐私,请恕我不能说明。现在就在请帮我把这封信提交给你们的结算部门。请他们帮助我及时办理退款。感谢你们的服务。如果以后有机会,我愿意优先考虑与你们合作。再次表示感谢!

当然也谢谢版主,呵呵!

回答|共 7 个

WANGLI

发表于 2008-12-14 17:00:40 | 显示全部楼层

我非版主,替版主发言啦。

Hi how are you

I need the full refund.

I paid 189 dollars in total when purchasing. Later I got a cutoff price with 50 doollar coupon code you provided, and I recevied this refund. Though you would give me another excellent offer from your last email, unfortunately I don't want it anymore for my own reasons. Anyway what you did for me is greatly appreciated.

Please transfer this letter to your finance department so that it can be processed with no delay.

Thank you for your consideration and perfect support.

评分

参与人数 1威望 +2 金币 +1 收起 理由
kingto + 2 + 1 助人为乐

查看全部评分

kingto

发表于 2008-12-14 17:45:09 | 显示全部楼层

Regret for busy now

Derek_Chan

发表于 2008-12-14 17:52:26 | 显示全部楼层

原帖由 kingto 于 2008-12-14 05:45 PM 发表
Regret for busy now


maybe we can take a break by now because there are many enthusiastic members who are on behalf of us.

dumingvip

发表于 2008-12-15 18:14:08 | 显示全部楼层

原帖由 Derek_Chan 于 2008-12-14 05:52 PM 发表


maybe we can take a break by now because there are many enthusiastic members who are on behalf of us.

因为有代表我们的许多狂热的成员,所以也许我们能到如今拿休息。

Derek_Chan

发表于 2008-12-15 23:34:51 | 显示全部楼层

原帖由 dumingvip 于 2008-12-15 06:14 PM 发表

因为有代表我们的许多狂热的成员,所以也许我们能到如今拿休息。


I believe that the ardent members, you're the one of them.
it's because you translated my statement which is the communication between Kingto and I.
Aren't you?  
RAKSmart

kingto

发表于 2009-2-22 11:29:28 | 显示全部楼层

  i wonder

kingto

发表于 2009-2-22 11:30:51 | 显示全部楼层

回复 4# 的帖子

近朱者赤 近墨者黑
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则