raksmart活动促销

分享

写回答

发帖

kingsontsao老兄和版主忙无论如何帮个忙(已解決問題)

英文翻译专版 英文翻译专版 2280 人阅读 | 2 人回复

发表于 2011-7-29 10:11:17 | 显示全部楼层 |阅读模式

以下小信件短文,翻译英文,感谢了

亲爱的芳瑞,我们接到china post邮电局的通知,由于邮电局工作人员的失误,把到法国你处的包裹寄往了美国,
现在包裹正在转寄中,我们决定給你先退款,然后再重新給你邮寄一个新包裹,您收到新包裹后满意再付款.

对耽搁你的时间,我真诚的抱歉.再次谢谢您.祝您生活快乐.

回答|共 2 个

kingsontsao

发表于 2011-7-29 10:24:39 | 显示全部楼层

Dear Fang Rui,
We have received notification of  ''china post''  post office, post office staff as the mistakes, the France of your package sent to the United States, Now the package is being forwarded, we decide to give you a refund first, and then re-mailed to you a new package, you receive a new package after the satisfaction of the payments.
Your time for delay, I sincerely apologize.
Thanks again.
I wish you a happy life!

评分

参与人数 1金币 +5 收起 理由
kingto + 5 助人为乐

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

kingto

发表于 2011-7-29 12:01:17 | 显示全部楼层

又来迟了·~~感谢楼上
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则